Las playas de los mundos infinitos, la sonrisa
de los niños.



Sé parte de la escafandra!

viernes, 20 de agosto de 2010

OJALÁ

Hoy en la mañana empecé mi día con una nueva enseñanza, estaba yo haciendo la limpieza de mi taller cuando entró un hombre que iba a recoger un trabajo que yo le había hecho. El hombre se veía de aspecto humilde sin embargo se prestó a la conversación y comenzó la plática que poco a poco nos llevó al tema sobre el origen de las palabras que utilizamos, así estuvimos en una larga y amena charla que tuvo su clímax con el origen de una palabra muy común en el lenguaje castellano por lo que siguió con una pregunta:
Sabes cuál es el significado correcto de la palabra OJALÁ?.
Tratando de hacer un esfuerzo, tuve que declinar y mostrar mi poca cultura al respecto, a lo que él solícito me dió la siguiente explicación:

La palabra "OJALÁ" es de origen árabe (law sha`Allah) que quiere decir ="Si dios quisiera".
Esta se empleaba también en un dialecto andaluz (lawsha`Allah) luego "lawshallah",
que sufrió una transformación a "loshalà",
Hasta que el castellano antiguo la cambió de la l- inicial a una x= "oxalà",

que dio lugar al español= "OJALÁ".

Algo así porque para ser sinceros no pude llevarle el hilo de cuantas veces cambió la palabra, me habló de religión y cómo, todo tipo de personas con diversas creencias usamos esa palabra como una palabra sin sentido más que el mero concepto que de ella deriva....
Mi desconcierto fue tal en cada una de sus palabras, pues como dije anteriormente el hombre se veía de aspecto humilde y de no mucho alcance intelectual.

En fin, pues todo el día estuve pensando en esa palabra y fue muy curioso que empecé a divagar en el uso que le doy a esa palabra continuamente, y analizando mi hablar llegué a la conclusión de que en el transcurso del día la dije varias veces y todas para expresar un deseo de que algo se cumpla.
Fue muy interesante para mi el haber visto a ese hombre ya que al término de mi día laboral se volvió a presentar con otras dos palabras de las que les hablaré en otra ocasión.

Ojalá lo vuelva a ver! AAAAAAAAh!!
Y me aclaró que el acento va en la última A!

Por último les dejo una de las canciones de estilo trova que más me gusta: OJALÁ de Silvio Rodríguez!

Yo apenas analizaré la letra para saber si coincide con el verdadero significado de la palabra!!








Qué opinas al respecto?

8 comentarios:

xhabyra dijo...

yo opino que jale o no jale, me da gusto leer que te va bien en le dia a dia ;)

Zovec dijo...

sip realmente estas invocando a Alà
un poco raro, pero si te fijas bien somos una mescolanza de culturas, por la invasion de los moros en España
besos gaviotita.

Sender Eleven dijo...

Oh ala... entonces si lo corrscto es Mejico... Jhabyra... ejtraño... AMLO entonces habla español antiguo... y yo creyendo que era retrasado mental...

Palabra verifcadora: smankind

Pollo Zombie dijo...

A veces logro escuchar "ojalá Dios quiera" lo cual se convierte en un pleonasmo ¿no?

Mr. Zeus dijo...

muchas palabras del español vienen del árabe dado los años de ocupación en España (almohada, alhaja, ojalá, por mencionar algunas). Y en realidad esa rola se la dedicaron a Bush...

ѕocιaѕ dijo...

Que interesante, o sea ahora que lo comentas ya hago la separación obvia de "alá", más nunca antes se me había ocurrido, soy de usarla mucho así que me ha parecido aparte de interesante un dato curioso.. yo lo veía solo como "quizá", "esperemos que pase".. ojalá con acento verdad? XD

Trovator dijo...

Ojalá... tantas veces, ciertamente, se escucha esa palabra... Muchas palabras han perdido el sentido, con horror, muchas de las que usamos a diario.

Ojalá... de Silvio... una joya bajo distintos entendimientos... algunos afirmar que es para Pinochet... tengo mis dudas...

Un abrazo!!

Diang Lugo dijo...

Oye, muy interesante este post...

Ciertamente no conocía el verdadero origen de ese término, me parece muy especial...

Mis saludos Gaviotica y gracias por compartirnos ese pequeño pero importante detalle...